prillalar: (apples)
prillalar ([personal profile] prillalar) wrote2005-03-20 02:57 pm

When fansubbers get cute

Character A hands something to Character B.

Character B (speaking): Oh, sankyuu.

Character B (subtitle): Oh, domo.


This brings up a good question, though. If you're writing fanfic in English about characters who speak Japanese, do you try to render the occasional bits of English they use in some special way to show that it's English and not Japanese? There doesn't seem to be a straightforward way to do that and I usually just don't try.
ext_9872: (Sanada/Kirihara)

[identity profile] zauberer-sirin.livejournal.com 2005-03-20 03:04 pm (UTC)(link)
Ouch, your question gave me a headache.

XD

I (IMHO) wouldn´t try; it tends to sound artificial (not that writing in english about japanese characters isn´t weird enough but...)
ext_9872: (THE FIRST OTP by accentuating)

[identity profile] zauberer-sirin.livejournal.com 2005-03-20 03:18 pm (UTC)(link)
There are a lot of strange issues like that that only seem to apply to this kind of fanfic, not to original fic.

Not really to fic, I think. I´m writing a story about a cricket player in india and I find it strange that he talks in spanish but hey, I´m the boss.

I also got weirded out the other day while watching Monster, hearing a German character say itadakimasu before eating her sandwich.

XDDDDDDDDDDDDD

Oh, but PoT taught us that everybody in Germany speaks japanese!

Btw, speaking of Monster, have you read other manga by the same author, 20th century boys? #4 has just came out in Spain and it´s totally mind-blowing.