Vocab and other things
1. Is it only in English that using the same word too much in a particular piece of writing is considered bad style, so that we rack our brains for synonyms and different ways to say the same thing?
Thesauruses never help.
I've studied several languages, but I don't know any well enough to do composition in. I imagine the hardest part is learning what good style *is* in your new language. Though I suppose you pick it up the same way you do in your native language: by reading a lot.
Does trying to find all those synonyms make you crazy?
2. Do you ever find, when you're in the middle of writing a story and it's with you (in your head) wherever you are, at work, on the bus, etc, that you start to wonder why you're not getting any feedback for it, even though you haven't actually finished and posted it yet?
Just me, then.
3. I've started thinking about getting a PC. Not to *use*. I have my Mac and I will always have my Mac. But it would be useful for checking websites in IE6 (Virtual PC is such a pain) and for using goddamn IRC to d/l files. I hope this isn't one of the signs of the apocalypse.
Thesauruses never help.
I've studied several languages, but I don't know any well enough to do composition in. I imagine the hardest part is learning what good style *is* in your new language. Though I suppose you pick it up the same way you do in your native language: by reading a lot.
Does trying to find all those synonyms make you crazy?
2. Do you ever find, when you're in the middle of writing a story and it's with you (in your head) wherever you are, at work, on the bus, etc, that you start to wonder why you're not getting any feedback for it, even though you haven't actually finished and posted it yet?
Just me, then.
3. I've started thinking about getting a PC. Not to *use*. I have my Mac and I will always have my Mac. But it would be useful for checking websites in IE6 (Virtual PC is such a pain) and for using goddamn IRC to d/l files. I hope this isn't one of the signs of the apocalypse.

no subject
no subject
no subject
The idea is that, in English and Germanic language generally, discourse is generally ordered linearlly: we expect a writer or speaker to come out with a thesis, then support it, with everything stated very explicitly, and come to some kind of conclusion. In some cultures, though, the organization is different: in many parts of Asia and Japan, for istance, stating your point explicitly is considered an insult to your audience's intelligence, so they tend to organize their writing in a sort of spiral that homes in on the conclusion without reaching it. The more general European pattern (involving Slavic and Romance cultures) is one that tolerates much more substantial digression, sometimes completely parallel to the point the author's trying to make, if it's interesting and at least a little bit relevent.
The Semitic model is the one I find interesting, and the one that probably bears on your question. It relies on repetition and parallelism as good style, both in language and the structure of the argument. So where an American or Canadian author might argue "A, B, and C, therefore X," an Arab author might argue "A, therefor X; B, therefore X; C, therefore X." The Old Testament, especially Psalms, is just loaded with kind of stuff: repeated imagery and cognate objects are considered good form, or were four thousand years ago.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
2. *cough* it's not just you
3. *checks the sky* not yet at least ...
no subject
Good to know. :)
no subject
no subject
no subject
I agree that in fiction the rules are a bit different and that the simple inquit formula can work quite nicely, b/c you don't want to take away from the actual conversation.
Coincidentally, I just came upon this (http://www.livejournal.com/users/runpunkrun/103231.html) earlier tonight, which addresses some of these issues.
no subject
no subject
2. Yes, it's just you. LOL
no subject
no subject
no subject
A book or two would be appreciated. I like to learn stuff.
no subject
That one is scholarly and sometimes odd. He talks a lot about the development of English as a language with a lot of exploration of the proto-languages. Entertaining as a jaunt into seeing clearly an author's obvious opinions not hidden by editing, as well.
"The Mother Tongue" by Bill Bryson
Fun. Written like a magazine article.
Those are a couple. I could bore you to death.
no subject
no subject
Hmm, I wonder what it would sound like to try that. When I was still in uni doing classics and writing fanfiction, I would write these great long periodic sentences and use all sorts of literary devices I found in the Greek lyric I was translating. *g* I don't do that so much any more.
no subject
Roommie: You just repeated yourself. You used an adjective and in the next clause you used a verb from the same root.
Cat: And?
Roommie: Bad form.
Cat: But Cicero does it...
Roommie: Are you writing this in Latin? Uh, no.
no subject
No, the same goes for Dutch. And probably for just about any language. It's done because if not, you get a very dull read: you'll probably feel as if you've just read whatever you're reading four times already. The only place wehere it is not only allowed, but mandatory, is scientific papers and the like. Especially in philosophy it's clear to see why this is the case: words very often have a subtly (or not so subtly) different meaning for every author, which makes it so that a piece needs guidlines, and using words another philosopher uses can make it seem like you take on their meanings as well.
no subject
no subject
Does trying to find all those synonyms make you crazy?
No, I love it actually. In Dutch I'm very good at it, too.
no subject
no subject
no subject